-
1 absetzen [ein junges Tier entwöhnen]
отбивам сукалче [животно]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > absetzen [ein junges Tier entwöhnen]
-
2 Junges
-
3 Junges
Junge bekommen vrhat <- hnout> mláďata -
4 Junges
-
5 Junge, das
ошибочное оформление грамматического рода существительного из-за его несовпадения с грамматическим родом русских соответствий детёныш, щенок, котёнок, львёнок и т. д.; ошибки в склонении из-за нераспознания в слове субстантивированного прилагательного, сохраняющего в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей)(des Júngen, die Júngen), ein Júnges (eines Júngen, Júnge) детёнышviele [einige] Junge — многие [некоторые] детёныши
mehrere [drei] Junge — несколько [трое] детёнышей
Die Löwin hat ein Junges geworfen. — Львица родила одного детёныша.
Die Katze hat fünf Junge geworfen. — Кошка родила пятерых котят.
Die Jungen der Amsel sind flügge geworden. — Птенцы дрозда оперились.
Die Löwenmutter verteidigt ihre Jungen. — Львица-мать защищает своих детёнышей.
Die Schnäbel vieler Junger waren weit aufgesperrt. — Клювы многих птенцов были широко раскрыты.
Итак:das junge Tier
ein junges Tier
die jungen Tiere
junge Tiere
ein Junges
die Jungen
Junge
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Junge, das
-
6 joey
[ˈʤəʊi]* * *['dZəʊɪ] junges Känguru* * *joey [ˈdʒəʊı] s Aus umg1. a) junges Kängurub) junges Tier2. kleines Kind -
7 πόρτις
-
8 πῶλος
πῶλος, ὁ u. ἡ, Fohlen, Füllen, junges Pferd. Übh. junges Tier; von Elephanten u. Kamelen. Übtr., junges Mädchen, auch von Jünglingen; eine korinthische Münze, deren Gepräge ein Pferd war -
9 wean
transitive verbabstillen; entwöhnen [Tier]* * *[wi:n](to cause (a child or young animal) to become used to food other than the mother's milk: The baby has been weaned (on to solid foods).) entwöhnen* * *[wi:n]vt1. (from mother's milk)to \wean a baby ein Baby abstillento \wean a baby animal ein Jungtier entwöhnen2. (make independent of)the whole scheme is intended to \wean people off welfare dependency der ganze Plan zielt darauf ab, die Leute von Sozialhilfe unabhängig zu machen* * *[wiːn]vtbaby entwöhnento wean sb from or off sb/sth — jdn jdm/einer Sache entwöhnen (geh)
* * *wean [wiːn] v/t1. ein Kind, junges Tier entwöhnen* * *transitive verbabstillen; entwöhnen [Tier]wean somebody [away] from something — (fig.) jemandem etwas abgewöhnen
* * *v.entwöhnen v. -
10 πωλεύω
πωλεύω, ein junges Pferd bändigen, zureiten; übh. ein junges Tier abrichten, z. B. Elephanten -
11 dreijährig
трёхле́тний. Kind, junges Tier auch трёхгодова́лый. 3 Jahre dauernd auch трёхгоди́чный. dreijähriges Bestehen v. etw. трёхле́тие чего́-н. | der dreijährige a) Kind трёхле́тний ма́льчик b) Tier: umg трёхле́ток. die dreijährige трёхле́тняя де́вочка. die dreijährigen Jungen u. Mädchen трёхле́тние де́ти. s. auch ↑ achtjährig -
12 детёныш
m (29; ей) Junge(s) n* * ** * *<-а>м Junge nt, junges Tier nt* * *ngener. Kalb (лани и т. п.), Kalb (лани, косули и т. п.), Kleine, Tierjunge, Junge (животных), Jungtier (животного) -
13 зверче
зверче́ ср., -та Tierchen n, -, junges Tier n, -e. -
14 poulpe
, pieuvreKrake, achtarmiger Tintenfisch, junges Tier, zart und schmackhaft -
15 drei
три. in Verbindung mit Bezeichnungen männlicher Pers auch, mit Plt im N o. Au. mit PersPron sowie in Bezug auf Pers ohne ausgedrücktes Beziehungswort stets тро́е. drei Jungen три ма́льчика, тро́е ма́льчиков. wir drei мы тро́е. wir sind (unser) drei нас три челове́ка <тро́е>. drei Scheren тро́е но́жниц. drei mal drei три́жды три. eine Fläche von drei mal vier Metern пло́щадь f три на четы́ре ме́тра. drei Meter lang трёхметро́вой длины́ nachg, длино́й (в) три ме́тра nachg, три ме́тра длино́й nachg. attr bei eindeutigem Kontext auch трёхметро́вый. etw. ist drei Meter lang auch что-н. име́ет (в) длину́ три ме́тра. drei Jahre alt, von drei Jahren трёхле́тний, трёх лет nachg. Kind, junges Tier auch трёхгодова́лый. Straßenbahn(linie Nr.) drei тре́тий трамва́й <но́мер>. umg тро́йка. offiz трамва́й (маршру́та) но́мер три. die ersten drei, die drei ersten im Sport пе́рвая тро́йка, пе́рвые три (спортсме́на). mit drei Spielern spielen втроём. mit drei Pferden fahren на тро́йке. seltener на трёх лошадя́х. s. auch acht das ist eins, zwei, drei getan < fertig> раз, два и гото́во / э́то сде́лано в два счёта. er arbeitet [ißt] für drei он рабо́тает [ест] за трои́х. links, zwo, drei, vier beim Marschieren раз, два, ле́вой. aller guten Dinge sind drei бог тро́ицу лю́бит. mit drei Kreuzen unterzeichnen ста́вить по- кре́стик (вме́сто по́дписи). ich bin froh, daß ich dahinter drei Kreuze machen kann я рад, что э́то де́ло уже́ позади́ / я рад, что я могу́ поста́вить на э́том то́чку. bleib mir drei Schritte vom Leibe! не подходи́ ко мне бли́зко ! / отста́нь от меня́ ! in drei Teufels Namen! чёрт возьми́ ! / чёрт побери́ ! in drei Worten sagen сказа́ть pf в двух < трёх> слова́х. er kann nicht bis drei zählen он кру́глый <по́лный> неве́жда <дура́к> / он до трёх сосчита́ть не уме́ет. ehe man bis drei zählen kann < konnte> в два счёта, в оди́н миг -
16 Tierchen
ма́ленькое живо́тное. wildlebendes Säugetier meist зверёк. junges Tier молодо́е живо́тное. wildlebendes Säugetier auch зверёнок jedem Tierchen sein Pläsierchen у вся́кой пта́шки свои́ зама́шки -
17 zwei
два. in Verbindung mit Bezeichnungen männlicher Pers auch, mit Plt im N o. Au. mit PersPron sowie in bezug auf Pers ohne ausgedrücktes Beziehungswort stets дво́е. zwei mal zwei два́жды два. eine Fläche von zwei mal vier Metern пло́щадь f два (ме́тра) на четы́ре ме́тра. zwei Meter lang двухметро́вой длины́ nachg, длино́й (в) два ме́тра nachg, два ме́тра длино́й nachg. attr bei eindeutigem Kontext auch двухметро́вый. etw. ist zwei Meter lang auch что-н. име́ет (в) длину́ два ме́тра. zwei Jahre alt, von zwei Jahren двухле́тний, двух лет nachg. Kind, junges Tier auch двухгодова́лый. Straßenbahn(linie) Nr. zwei второ́й трамва́й <но́мер>. umg дво́йка. offiz трамва́й (маршру́та) но́мер два. die ersten zwei, die zwei ersten im Sport пе́рвая дво́йка, пе́рвые два (спортсме́на). zu zweien вдвоём. zwei und zwei antreten по́ два. s. auch acht so sicher, wie zwei mal zwei vier ist так же ве́рно, как два́жды два четы́ре. dazu gehören immer (noch) zwei! a) damit bin ich nicht einverstanden э́то тре́бует обою́дного согла́сия ! b) das lasse ich mir nicht gefallen я не оста́нусь в долгу́ ! -
18 отбивам сукалче [животно]
absetzen [ein junges Tier entwöhnen] -
19 ὀρταλίζω
ὀρταλίζω, ἐπὶ τῶν ἀρχομένων ἀναπτερύσσεσϑαι ὀρνίϑων, od. ἀναῤῥιπτεῖν τὰ νήπια τῶν παίδων, mit den Flügeln schlagen wie ein junger Vogel, od. hüpfen wie ein junges Tier -
20 πωλευτής
πωλευτής, ὁ, der Bändiger, Zureiter des jungen Pferdes; der ein junges Tier Abrichtende
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Junges — Jun|ges [ jʊŋəs], das Junge/ein Junges; des/eines Jungen, die Jungen/zwei Junge: junges [gerade geborenes] Tier: die Vögel füttern ihre Jungen. Zus.: Entenjunges, Gansjunges, Hasenjunges, Nestjunges, Rehjunges. * * * Jụn|ge(s) 〈n. 31〉 Tierkind ●… … Universal-Lexikon
Gnu (Tier) — Gnus Streifengnu Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung … Deutsch Wikipedia
Tierchen — Tier|chen 〈n. 14〉 kleines, junges Tier ● jedem Tierchen sein Pläsierchen! 〈umg.〉 man muss jedem sein Vergnügen lassen, jedem seinen eigenen Weg zugestehen … Universal-Lexikon
Jungtier — Jụng|tier 〈n. 11〉 junges Tier bis zur Geschlechtsreife; →a. Jungvieh * * * Jụng|tier, das: junges Tier vor der Geschlechtsreife. * * * Jụng|tier, das: junges Tier vor der Geschlechtsreife … Universal-Lexikon
großziehen — heranziehen; aufziehen; pflegen; bemuttern; aufpflegen * * * groß|zie|hen [ gro:sts̮i:ən], zog groß, großgezogen <tr.; hat: ein Kind oder ein junges Tier so lange ernähren und betreuen, bis es groß, selbstständig ist: sie musste ihren Sohn… … Universal-Lexikon
Gryllotalpidae — Maulwurfsgrillen Maulwurfsgrille (Gryllotalpa gryllotalpa) Systematik Stamm … Deutsch Wikipedia
Maulwurfsgrille — Maulwurfsgrillen Maulwurfsgrille (Gryllotalpa gryllotalpa) Systematik Stamm … Deutsch Wikipedia
Fohlen — Wutsch (elsässisch pfälzisch) (umgangssprachlich) * * * Foh|len [ fo:lən], das; s, : neugeborenes bzw. junges Tier von Pferd, Esel, Kamel und Zebra: die Stute hat ein Fohlen bekommen. * * * foh|len 〈V. intr.; hat〉 Junge werfen (Stute); Sy… … Universal-Lexikon
friskinga — *friskinga germ., Maskulinum: nhd. junges Tier, Jungtier; ne. young animal; Rekontruktionsbasis: anfrk., as.?, ahd.; Etymologie: s. *friska ; Weiterleben: anfrk.? frusk ing* 8 stark. Maskulinum … Germanisches Wörterbuch
Frischling — Ferkel; Schweinchen * * * Frịsch|ling 〈m. 1〉 junges Wildschwein im 1. Jahr [eigtl. „frischgeborenes, junges Tier“; → frisch] * * * Frịsch|ling, der; s, e [mhd. vrisch(l)inc, ahd. frisking]: 1. (Jägerspr.) junges, höchstens ein Jahr altes… … Universal-Lexikon
pull- — *pull germ.?, Substantiv: nhd. Junges, Hühnchen, Küken; ne. chicken; Rekontruktionsbasis: ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. lat. pullīnārius; Etymologie: s. lat … Germanisches Wörterbuch